jueves, 26 de febrero de 2009

PÁNICO EN LA LENGUA


          La ciudad holandesa en la que cayó ayer un avión turco tiene el nombre de Haarlemmermeer.

          Dios mío, ¿qué idioma es ése?

          El Diablo habla alemán, o alguno de sus derivados.

2 comentarios:

Dieguite dijo...

Es verdad Doc!!!!!, te imaginas el diablo hablando Portugues?! Seria menos creible k el manosanta de Olmedo!!!!
Igual tenemos esa idea de identificacion pedorra de idioma.
Lease como ejemplo:

Español = Flamenco/Gipsy
Español Latino = Novelas del mediodia
France = Romanticismo
Ingles = Caballeros
Americanos = Mentirosos Rapers
Portugues = Fiesteros
Aleman = Diablo
Chino/Japones/Mandarin = Supermercados o Multinacionales.

Hay mas pero no soy tan grosso!

Casandro dijo...

Sí, Dieguite, Ud. es un grosso.

Quizás haya algunas otras identificaciones antojadizas, como:

Esperanto: Art Nouveau.
Ruso: Drama, guerra inútil, Abuso de autoridad en nombre de la prosperidad mística.
Chino: idioma de masas fieles a una causa autoritaria.
Lunfardo: poesía vernácula.
Quechua: infra-desarrollo, pobreza, fealdad.
Español Argentino: Desidia, baja calidad.

La clase media porteña tiende a identificar la lengua, cuya construcción lleva siglos, con quienes la hablan.
El único caso en que el terror de las pronunciaciones, la forma de construir palabras (aunándolas como si fueran cosas) y la cadencia general se corresponden con una inalterable idiosincracia es el del alemán. Por eso le tengo tanto miedo, y propugno su desaparición junto con la de toda Alemania, enclave demoníaco que ama con la misma apatía con la que tortura.